Old Breton |
Latin Gloss |
Comments |
aaltin |
ferula 'cane' |
A bad gloss, the word is B.
aotenn 'razor' preceded by the preposition a
'of, from'. c |
acepriou |
laquearibus 'panelled ceilings' |
The source reads: laquearibus .i. aninou
vel acepriou. B. kebr 'rafter' with
the plural ending B. -ioù. The initial a-
is the preposition B. a 'of, from'.
b |
aceruission |
hirsutis
'rough, shaggy, hairy' |
A derivative of B. garv 'rough', preceded
by the preposition a 'of, from' and ending with
the plural B. -ien. Stokes refers -iss-
to the ending of adjectives such as W. dilys
'genuine, certain, sincere', hysbys
'known, evident; conscious' (also dyrys 'wild,
rough; cunning, clever', echrys 'terrible',
melys 'sweet'), though W. -ys is not a
productive derivative suffix. The ending occurs in B.
melis 'honeyed', which has clearly been taken
as a derivative of B. mel 'honey', so it's
possible that the ending spread and became productive at
an early time, though it has left little trace in the
modern language. It should be noted, however, that
garv is an adjective and not a noun, as mel
is. Overall, quite uncertain. c |
acronnmain |
cylindro 'cylinder' |
B. krenn 'round' and maen 'stone',
preceded by the preposition a 'of, from'.
b |
admet |
passae
'dishevelled, dried' |
B. azv, aneved 'ripe'.
c |
aguirtitou |
fusis
'spindles' |
B. gwerzhid 'spindle' with the plural
ending -où. The initial a- is the
preposition B. a 'of, from'.
b |
aiul |
ultro
'voluntarily' |
Based on B. youl, ivoull 'will, desire'
preceded by the preposition a 'of, from'.
c |
amsauath |
vicarius
'substitute; vicar' |
Modern Breton has emsavadeg 'lifting,
raising', an adjective based on this word. The elements
are Br. *ambe- 'around' (W. am-), B.
sav 'rising', and the agent ending B. -ad.
b |
amuoet |
fastu
'pride' |
Perhaps equivalent to W. ymchwydd
'swelling, pride' (literally 'self-swelling', B.
c'hwezh 'inflation, swelling; vanity') though the
form does not fit well. Alternatively, equivalent to W.
mwyad 'an increase' < mwy 'more', B.
mui preceded by the preposition B. a
'of, from'. c |
aninou |
laquearibus 'panelled ceilings' |
The source reads: laquearibus .i. aninou
vel acepriou. The equivalent of W. nen
'ceiling' with the plural ending -où. The
initial a- is the preposition B. a
'of, from'. b |
annaor |
quandoquidem 'since' |
The exact equivalent of W. nawr 'now' < MW.
yn awr 'this hour'. B. eur 'hour'.
b |
aruanta |
ultro ambit 'voluntarily goes
around' |
Possibly a verb with PC. *φari-
'fore-' and B. c'hoantaat 'to desire,
envy'. c |
ar uuo art hui |
vos fascinavit
'has charmed or enchanted you' |
Possibly for
*aruuoart hui from a verb PC. *φari-wo-gar-
< *φari- 'fore- pre-',
*wo- 'below, sub-' and the root *gar- 'call,
speak' which gives a wealth of words across Brythonic and
Gaelic: OI. fogur 'a sound' (< PC. *wo-gar-),
W. gawr 'shout, cry, clamour', WB. garm
'shout, cry', G. goir 'call, cry', G. farraid
'ask, inquire' (< PC. *wo-gar-t- ?), W. gair
'word', BC. ger 'word'. Of particular note are: (i) OI.
adobragart, the perfect of adgair 'sues,
prosecutes, impleads, accuses; forbids, prevents' (< PC.
*ati-gar- 'speak to'), which also glosses L. vos
fascinavit 'he has seduced you'; (ii) OI.
argair 'forbids, hinders, prevents' (< PC. *φari-gar-
'fore-speak') and the abstract noun airgart
'something prohibited; ban, prevention'. The latter is another
name for OI. geis, the kind of curse or taboo placed on
a literary character preventing them from doing certain things;
hence we can see connections between our proposed word
*aruuoart and concepts of bewitching, or controlling
through words. OI. argart and ararogart,
the preterite and perfect of argair, also show the
stem had a t-preterite, which might explain the final
-t of *aruuoart (c.f. MW. cymerth 'he
took' from cymeraf 'I take'). The final element hui
is B. c'hwi 'you'. c |
attanoc |
musca
volitans 'flying fly' |
The source reads: musca volitans .i. attanoc
.i. clehurin. B. adanek 'winged'.
b |
biunrun |
epimachus
[ophiomachus] 'grasshopper; locust' |
Perhaps for *bianran from B. bihan
'small' and ran 'frog' (< L. rāna
'frog'), a descriptive name for a grasshopper. c |
blinder |
segnitia
'slowness, sloth' |
B. blinder 'exhaustion'.
a |
bocion |
putres
'rotten, crumbling' |
Plural of B. bouk 'soft' (see buc
below). b |
bodin |
manus
'hand; host' |
Like W. byddin 'army, host'.
b |
broolion |
patrias 'country, fatherland' |
An adjectival derivative of B. bro
'country' with the plural ending now B. -ien.
b |
buc |
putris 'rotten,
crumbling' |
B. bouk 'soft'.
b |
buorth |
bovello
'cow yard' |
B. buorzh 'enclosure for cows'. c |
camadas |
habilis
'suitable, skillful,
nimble' |
Equivalent to W. cyfaddas 'suitable, fit,
proper'. a |
caubal |
lembum
'fast ship' |
W. ceubal, C. kowbal 'ferry' < L.
caupulus. b |
cauell |
vannus
'winnowing basket' |
B. kavell 'cradle'.
b |
caul |
piacula
'sacrifice, sin, guilt' |
Equivalent to W. cŵl
'fault, blame, offence; sin'.
c |
cest |
fiscina 'small basket' |
The source reads: fiscina .i. ser vel
cest. B. kest 'hive, basket'.
b |
clehurin |
musca
volitans 'flying fly' |
The source reads: musca volitans .i. attanoc
.i. clehurin. W. cleren, clehyryn
'horsefly'. b |
clou |
acitamenta
? |
Uncertain. The gloss may be for acutamenta
'thing made sharp' and clou may be a borrowing
of L. clāvus
'nail' (c.f. B. enklaouiñ
'to nail'). |
cnoch |
tumulus
'mound, hill' |
B. krec'h 'summit, mount'.
b |
coarcholion |
canabina [cannabina] 'hemp' |
D derivative of B. kouarc'h 'hemp' with the
plural ending, now B. -ien.
b |
cocitou |
intiba
'endive' |
B. kegid 'hemlock' with the plural ending
-où. b |
controliaht |
controversiam
'quarrel, dispute,
lawsuit' |
B. kontreliezh 'objection, contradiction;
argumentativeness' from kontrel, kontrol
'contrary, unfavourable; the opposite', a borrowing from
L. contrārius
'opposite, opposed' with the abstract
ending -iezh. c |
corcid |
ardea
'heron' |
B. kerc'heiz 'heron'.
b |
cornigl |
cornix
'crow' |
B. kornigell, W. cornicyll
'lapwing' < L. cornīcula 'little crow'.
b |
cosmid |
serum
'whey' |
The source reads: serum .i. meid vel
cosmid. A compound of B. keuz, W. caws
'cheese' and W. maidd 'whey'.
b |
costadalt |
aeditui
'sacristan, priest' |
The first element may be borrowed from L. custōdem
(acc.) 'custodian,
guardian' and the second may be equivalent to OI.
alt 'house', though this explanation is not very
satisfactory since neither word has any cognates in any
of the Brythonic languages, except W. cwstos
'custodian', which is late and learned.
c |
couann |
noctuam
'owl' |
B. kaouenn 'owl'. c |
couarcou |
serta
'bound together, interwoven' |
Seemingly the same word as W. cyfarch
'greeting, address' with the plural ending B. -où.
b |
cunnaret boestol |
beluina rabies
'animal madness, bestial
rage' |
B. kounnar, konnar 'rabies' (W.
cynddaredd 'rage, anger; rabies') and a borrowing
from L. bēstia 'beast' (W. bwyst
'beast') with the adjective ending B. -el (e.g.
aelel 'angelic' < ael 'angel'). c |
cunrunt |
vorticem montis 'moutain summit' |
The first element may be related to OI. conn
'bulge, protuberance', to W. cwnnu 'raise'
(the origins of which are obscure), or to the slightly
dubious Gaul. cuno- 'high'. The second may be
B. ront 'round'. c |
dadlou, dadluo |
andronas
'places where men talk';
curiae 'courts, meeting-houses' |
B. dael 'debate, assembly' (W. dadl
'argument, dispute, meeting') in the plural
daeloù. It seems that the word meant 'meeting
place' as well as 'assembly', c.f. B. daeldi
'court'.
c |
daliu |
fuscus
'dark, black' |
An error for *duliu 'black colour'. B.
du 'black', liv 'colour'.
b |
dehlouetic |
accommodata
'suitable,
appropriate' |
Formed like W. delwedig 'motionless,
formed', a verbal adjective of a denominative verb from
delw 'image, form, mode, manner' (B. delv
'statue'). The meaning is probably closer to W.
delwig 'comely, shapely, well-formed'.
c |
daureth |
foedam
'filthy, foul, disgusting' |
Unknown. b |
deleiou |
antemnarum
'yards, antennas' |
B. delez 'yard, antenna' with plural ending
-ioù. b |
deuo |
attacus
'locust' |
Unknown. Perhaps related to B. deviñ 'to
burn' (cf. W. deifio 'to singe, burn, scorch,
blight, blast'), in the sense of something which causes
total destruction. c |
discou |
lances
'dishes, platters' |
Borrowed from L. discus 'dish, discus' with
the plural ending -où. B. disk 'disk'.
b |
doromantorion |
auspicibus
'augurs, priests' |
A strange word, supposedly equivalent to L.
praemonitor 'one who forewarns'. Some form of
Proto-Celtic stem with PC. *φro- 'before' and *men-
'mind, thinking' is possible, but the agent suffix
-or is Latin, so the word may simply be L.
monitor 'admonisher' with the Celtic prefix added.
The first element do- is the preposition B.
da 'to' and the final element is the plural ending,
now B. -ien. b |
douretit angruit |
turpi
'ugly, foul' |
Unknown. |
duglas |
ceruleus 'dark blue' |
A compound of B. du 'black' and glas
'blue'. W. dulas 'deep blue', B.
glasdu 'dark blue'. b |
elestr |
hibiscum 'mallow' |
B. elestr 'iris, gladioli'.
b |
endlim |
fenus [faenus]
'interest, gain,
profit' |
Perhaps a verbal noun like W. ennill 'to
win, earn; gain, profit, income' with the Breton verb
noun ending -iñ.
|
ent crafho |
inopportunius
'unsuitable' |
crafho may be for B. krafoc'h, the
comparative of B. kraf 'greedy; a miser; a
grip, hold', C. kraf 'greedy, miserly', W.
craff 'tenacious, keen, firm, steadfast; a hold,
grip'. The relationship to inopporunius is not
clear. The first element, ent is probably the
same as that seen in B. end-eeun 'precisely',
an adverb formed from eeun 'right' (W. iawn
'right; very'). This is a remnant of an
older form of B. en 'in', seen elsewhere as an
adverb-forming particle: W. yn, C. en
and possibly OI. in, ind, int.
c |
enterafib |
ambit
'goes around' |
The elements are probably B. etre- 'inter-,
between' (C. ynter, yntra 'between') and B.
fiñ 'movement', fiñal 'move', related to
W. chwŷf 'motion'. c |
ercentbidite |
notabis 'you will note' |
The source reads: notabis .i. agnosces vel signabis
.i. ercentbidite. B. argantvoud
'perceive' with the 2nd person pronoun te 'you'
(B. argantvezi-te).
b |
esceilenn |
cortina
'curtain' |
Formed from the same root as G. sgàil
'shade, shadow' with the singulative ending B. -enn.
b |
ethin |
rusco,
rusci
'butcher's broom' |
C. eythin, W. eithin 'gorse,
furze'. b |
gloiatou |
labet |
Actually glosses nitentia 'shining,
glittering, bright'. B. gloev 'clear'.
b |
guaan |
scurilis [scurrilis] 'jeering' |
Perhaps the same word as B. gwan 'weak,
vain' or a derivative of B. gwa 'misfortune,
mishap, bad luck' (W. gwae 'woe, anguish,
adversity'). The connection with L. scurra
'jester, dandy' and possibly OB. guanorion
'actors' makes the latter explanation more attractive.
c |
guanorion |
istriones
'actors' |
Perhaps related to B. gwaner 'person who is
punished; ascetic' from gwan 'weak', with the
plural ending B. -ien. (see also guaan
above). c |
guascotou |
frigora 'cold' |
Actually glosses umbras 'shadows, shades'.
B. gwasked 'shelter, refuge' with plural ending
-où. b |
guilannou |
fulice
[fulicae] 'coots' |
B. gouelan 'gull' with the plural ending
-où. b |
guinodroitou |
plagae
'hunting nets |
A compound with a now lost borrowing from L.
vēnātus 'hunting' (cf. B. gwinaer 'hunter'
< L. vēnātor) and B. roued
'net' < L. rēte 'net'.
b |
guinuclou |
venabula
'hunting spears' |
Perhaps from some Vulgar Latin diminutive
based on the stem of L. vēnor 'I hunt',
vēnātus 'hunting', as if L. vēnābulum was
replaced with vēnāculum in line with numerous
other diminutives (c.f. F. oreille 'ear' < VL.
oricula < auris 'ear', Spanish
oveja 'sheep' < VL. ovicula < L. ovis
'sheep'). For the first syllable see
guinodroitou above and for the second, see
cornigl). The ‹u› of -ucl- is
hard to explain, except as a scribal error or misreading
of ‹i›. Stokes' assertion that 'the suffix
-ucla is Celtic' based on W. mwnwgl 'neck' is
incorrect: the origin is PC. -iklo-, as seen in
cognate OI. muinél, and the Welsh is due to
assimilation. b |
gulcet |
agipam
? |
B. golc'hed 'duvet, quilt'.
c |
guohethe |
probum [probrum] 'disgraceful,
infamous' |
B. gwashañ 'worst', superlative formed from
gwazh 'worse' (W. gwaeth, gwaethaf 'worse,
worst', C. gweth, gwettha 'worse, worst'). c |
guohi |
fucos
'drone' |
The source reads: fucos .i. satron vel
guohi. C. gohien 'wasp'.
b |
guorail |
supercilium 'eyebrow' |
B. ael 'eyebrow' with the prefix gour-
'over'. b |
gutric |
defer [differ] 'delay, defer' |
The equivalent of W. godrig 'stay, remain;
delay' < trigo 'stay, dwell, remain'. c |
heuanemdoguot |
se ingerit 'carries himself' |
Initial heu- is B. eñ
'he' and -anem-
is the reflexive particle B. en em (e.g.
en em lazhet 'killed himself'). The stem -dog-
is probably that of B. dougen 'carry'
whilst -uot may be the verb noun ending B.
-oud or some verbal ending.
c |
huital |
pabule
[papulae] 'pimples' |
B. c'hwidolenn 'anthrax', W. chwydalen
'blister, pustule'. b |
ihepcorim |
cassum
'empty, lacking useless' |
Like W. hebgor 'to despense with, forgo,
omit' with the verb noun ending, now B. -iñ.
The initial i- is the preposition en
'in'. b |
int coucant |
non minus 'not less' |
The source reads: nihilominus nihil minus sic quoque
.i. non minus nahulei vel int coucant.
Identical to W. yn geugant 'certainly'. For an
explanation of int, see ent crafho
above. a |
inuanetou |
incaenis [enæniis]
'secular festivals' |
Highly uncertain. The first element is probably B.
en- 'in-' and the last is certainly the plural
ending -où.
The meaning of -uanet- is uncertain. Possibly
related to or an error for B. banvez 'banquet'
(G. banais 'wedding (feast)', OI. banais
'wedding feast, inauguration feast, banquet,
feast'). c |
iscartholion |
stupea
'of tow' |
The plural of an adjective formed with B. -ien.
B. eskarzh 'excretion', skarzh
'drained', karzh 'cleaning, flushing', W.
carth 'tow; sweepings, excrement', ysgarth
'excrement, dregs'. b
|
latic |
agipam
? |
A borrowing from L. lōdīx
'blanket'. c |
libiriou |
lapsus
'slipping, gliding' |
The source reads: lapsus .i. libiriou vel
stloitprenou. Perhaps the same as W. llyfr
'runner (of sledge etc.)' with the plural ending B.
-ioù Though that word is not recorded until 1803,
it is probably a derivative of PC. *slib-,
which gives B. levn 'smooth, polished',
lemm 'sharp', W. llyfn 'smooth', llym
'sharp', llymu 'sharpen, whet' etc. The
word is related to E. slip, L. lūbricus
'slippery, slimy'. b |
libiriou |
transtris
'crossbeam; thwart' |
Possibly an error for *dibiriou 'saddles'
(B. dibr, C. diber, W. dibr
'saddle'. b |
limn |
lentum
'sticky, slow, flexible' |
B. levn 'polished, smooth'.
b |
limncollin |
tilia
'lime tree' |
Literally 'smooth hazel tree' from B. levn
'smooth' and kollenn 'hazel'.
b |
limncollou |
tiliae |
Plural form of limncollin, with the ending
-où. b |
luscou |
oscilla 'little masks' |
The scribe must have thought oscilla meant
'swings' from L. oscillāre 'to swing'. The word
here is B. lusk 'movement, motion' with the
plural ending -où. b
|
mabcauuelou |
conabula [cunabula] 'cradles' |
B. mab 'son' (previously 'boy') and
kavell 'cradle' (< VL. cauuella 'basket')
with the plural ending -où.
b |
meid |
serum
'whey' |
The source reads: serum .i. meid vel
cosmid. W. maidd 'whey'.
b |
melgabr |
ligustra 'privets' |
The first element is cognate with C. myll
'poppy', W. meillion 'clover'; the second is B.
gavr 'goat'. Hence 'goat poppy', a type of
flower. b |
mod |
gomor
'gomer; measure of dry
weight' |
A borrowing from L. modus 'measure, size'.
c |
nahulei |
non minus 'not less' |
The source reads: nihilominus nihil minus sic quoque
.i. non minus nahulei vel int coucant.
Probably an attempt to directly translate L.
nihilōminus 'nonetheless', the first element is B.
na 'not' and the last is the equivalent of W.
llai 'less'. Stokes says that nahu- is
the same as naou- in B. naouac'h
'nevertheless, however', but that word is a compound of
B. na 'not' and c'hoazh 'yet, again',
so naou- is not a real element. No explanation
of -hu- is forthcoming.
a |
nionuret |
idem venturos (.i. nos)
tollemus in astra nepotes 'it is we who will
raise to the stars the descendants who shall come after' |
The first elements are B. ni 'we' and hon 'our'. The last element
may be a scribal error for *unet, a borrowing from L.
unitas 'unity, sameness, oneness' (W. uned
'unity; unit') or some other derivative of B. un 'one'
meaning 'the same'. If so, the word would be the equivalent of
B. ni hon-unan 'us ourselves'.
b |
nith |
nepta [*neptia] 'niece' |
B. nizez (previously nizh)
'niece'. c |
ousor |
opilio
'shepherd' |
W. heusor 'shepherd', from the same root as
OI. oí 'sheep'. b |
pritiri |
iactura 'about to throw, send, emit' |
An error by the scribe. The word is B. prederi
'worry, concern; thought, reflection'.
b |
racloriou |
proscenia 'prosceniums' |
A compound of B. rag 'before' and leur
'floor, area' with the plural ending -ioù.
b |
rannou |
climatibus
'regions' |
B. rann 'part, division' with the plural
ending -où.
c |
saltrocion |
graciles
'slender, thin' |
Actually glosses vitiosae 'faulty, corrupt,
wicked'. B. saotr 'trampled, fouled,
sullied; a sprain, stain, blemish' with the adjectival
ending B. -ek and the plural -ien. c |
satron |
fucos
'drone' |
The source reads: fucos .i. satron vel
guohi. B. sardonenn 'bumblebee'.
b |
scobarnocion |
auritos 'having large ears' |
B. skouarneg 'long-eared bat',
skouarnek 'white-eared', the meanings is probably
closer to the C. skovarnek 'hare; big-eared'.
The ending is the plural, now B. -ien.
b |
ser |
fiscina 'small basket' |
The source reads: fiscina .i. ser vel
cest. Possibly borrowed from L. sēria
'tall jar' or a scribal error for per
'cauldron, basin' (W. pair 'cauldron').
b |
stloitprenou |
lapsus
'slipping, gliding' |
The source reads: lapsus .i. libiriou vel
stloitprenou. The second element is B.
prenn 'wood' with the plural ending -où.
The first is related to B. stlejal 'drag, tow',
stlej 'trailing; train' and shares its origins
with E. slide. Hence stloitprenou
means something like 'wooden sliders'.
b |
tar |
ventrem 'belly, stomach, womb' |
B. tor 'belly, paunch, abdomen'.
b |
torleberieti |
phitonistarum [pythonissarum]
'witches' |
A literal translation of late L. ventriloquus <
venter 'stomach, belly' and loquī
'to speak', originally a method of
divination or clairvoyance. The word is a compound of B.
tor 'belly, paunch, abdomen', lavar
'to speak' and the agent suffix -iad with the
plural ending -i (now B. -idi as in
lazhidi 'victims').
c |
tracl |
larum
'gull' |
Perhaps intended to be B. drask 'thrush'
(W. tresglen 'thrush'), or a borrowing of L.
trochilus 'a small bird'. c |
trot |
strutionem
'ostrich' |
Possibly a loan from the Latin strūtiō, strūthiō
'ostrich' (C. strus, W. estrys
'ostrich'; modern B. lotrus is < OF.
l'ostruce), though it looks much like B. tred
'starling' (W. drudwen, C. troos
'starling'). c |
truch |
obtusi
'dull, blunt' |
B. trouc'ha 'slice, cut', W. trwch
'broken', C. tregh 'a cut, slice'.
b |
ueruencou |
verbenas 'vervain' |
A loan from L. verbenāca.
b |
uileou |
violas
'violets' |
A loan from the Latin with the plural ending B.
-où. b |
utgurthconeti |
obnixus
'resisted, opposed' |
The initial elements are prepositions: ut
is now lost in the Brythonic languages, but occurs as a
prefix in Gaelic, e.g. OI. ossad 'respite,
truce', odbrann 'ankle'; gurth is B.
ouzh 'against', W. wrth 'against'. The
final element is probably an error for the verbal
adjective *-etic (W. -edig). The verb
itself may be related to W. cwnnu 'rise, rise
up', the origins of which are not clear.
b |